Tarix:18/11/13
Bu barədə açıqlama verən Nazirlər Kabineti yanında Terminologiya Komissiyasının sədr müavini Sayalı Sadıqova qeyd edib ki, bu ilin sonuna qədər sözügedən lüğətin I, gələn il isə II hissəsi çap ediləcək. Bundan sonra isə türkdilli ölkələr üçün informatika sahəsi üzrə ortaq terminoloji lüğətin hazırlanmasına start veriləcək. Ortaq terminologiya yaradıldıqdan sonra artıq türkdilli ölkələrdə eynimənalı terminlərdən istifadə edilərkən ortaq terminlər əsas götürüləcək:
“Hazırda türk dillərinin əksəriyyətində daha çox birbaşa ingilis dilindən terminlər alınır. Bu gün istər Azərbaycanda, istərsə də digər türkdilli ölkələrdə yeni yaranan sözlərin 90 faizini terminlər təşkil edir. Dili inkişaf etdirməkdən ötrü isə ilk növbədə terminologiya məsələləri müzakirə edilməlidir. Dilimizə daxil olan terminlərin özününküləşdirilməsi yolları müəyyən edilməlidir. Vaxtilə bizim dilimizə ərəb və fars dillərində olan xeyli termin keçib. Onların əksəriyyəti dilimizdə özünə yer tapıb. Artıq onlar ərəb və fars dillərində işlənməyən mənalarda bizim dilimizdə işlənir. Dilin gələcək inkişafını müəyyənləşdirmək birinci növbədə terminlərlə bağlıdır. Ona görə də bu problem yalnız Azərbaycanda deyil, bütün türkdilli ölkələrdə geniş şəkildə müzakirə olunur”.
SEYMUR
Texnika və informatika üzrə ortaq terminologiya lüğəti hazırlanır
Türkdilli xalqların texnika, informatika və sair üzrə ortaq terminologiya lüğəti hazırlanır. Artıq ortaq texniki terminlər üzrə çox böyük işlər görülüb.Bu barədə açıqlama verən Nazirlər Kabineti yanında Terminologiya Komissiyasının sədr müavini Sayalı Sadıqova qeyd edib ki, bu ilin sonuna qədər sözügedən lüğətin I, gələn il isə II hissəsi çap ediləcək. Bundan sonra isə türkdilli ölkələr üçün informatika sahəsi üzrə ortaq terminoloji lüğətin hazırlanmasına start veriləcək. Ortaq terminologiya yaradıldıqdan sonra artıq türkdilli ölkələrdə eynimənalı terminlərdən istifadə edilərkən ortaq terminlər əsas götürüləcək:
“Hazırda türk dillərinin əksəriyyətində daha çox birbaşa ingilis dilindən terminlər alınır. Bu gün istər Azərbaycanda, istərsə də digər türkdilli ölkələrdə yeni yaranan sözlərin 90 faizini terminlər təşkil edir. Dili inkişaf etdirməkdən ötrü isə ilk növbədə terminologiya məsələləri müzakirə edilməlidir. Dilimizə daxil olan terminlərin özününküləşdirilməsi yolları müəyyən edilməlidir. Vaxtilə bizim dilimizə ərəb və fars dillərində olan xeyli termin keçib. Onların əksəriyyəti dilimizdə özünə yer tapıb. Artıq onlar ərəb və fars dillərində işlənməyən mənalarda bizim dilimizdə işlənir. Dilin gələcək inkişafını müəyyənləşdirmək birinci növbədə terminlərlə bağlıdır. Ona görə də bu problem yalnız Azərbaycanda deyil, bütün türkdilli ölkələrdə geniş şəkildə müzakirə olunur”.
SEYMUR
Baxış sayı: 1721
© İstifadə edilərkən İctnews-a istinad olunmalıdırOxşar xəbərlər
- Şifrənin əvəzinə gözün quzehli qişası
- Ucqar dağ kəndlərində hər bir ev üçün ADSL
- Yardımlı rabitəsi də TAE xəttinə qoşulacaq
- Səhiyyə Nazirliyindən online nəzarət sistemi
- “B&B TV Naxçıvanda da fəaliyyət göstərəcək
- Ölkəmizdə "nağdsız cəmiyyət” qurulur
- Xınalıqda sürətli internet
- “Xalq kompyuteri” layihəsi kəndlərdə
- Ölkəmizin nəhəng elektron xəritəsi hazırlanacaq
- “AzEuroTel” MMC oldu
- Ədliyyə Nazirliyi elektron xidmətlər köşkü
- Elektron xidmətlərlə bağlı xüsusi bölmə yaradılacaq
- “Nokia” əməkdaşlarını iPhone-dan istifadə etməyə çağırıb
- Aviabiletlərin elektron qeydiyyatı
- AZAL-dan elektron kartla pulsuz bilet